Updated January 4, 2018
#3.1-86
Грег Бонам и вокально-инструментальный ансамбль "О'кей" – ГРЕГ БОНАМ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) // СЯБРЫ, ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ
Greg Bonham and O'key vocal-instrumental ensemble – GREG BONHAM (GREAT BRITAIN) // SYABRY VOCAL-INSTRUMENTAL ENSEMBLE
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
2 / 3
Gatefold sleeve Разворотная обложка |
Gatefold sleeve Разворотная обложка |
discogs1 / saxxen1
Gatefold sleeve Разворотная обложка |
Gatefold sleeve Разворотная обложка |
SIDE 1:
N | Title and author on the Soviet (Russian) record | Time | Title and author in English translation |
2. | Голубые песенки о любви (П. Маккартни) |
2:35 | Light-Blue Love Songlets (P. McCartney) |
Light-Blue Love Songlets (Silly Love Songs) - sound track from this 7" flexi EP
Sound track of the composition is presented for guidance only
Голубые песенки о любви (Silly Love Songs) - звуковая дорожка с данного гибкого миньона
Звуковая дорожка композиции представлена исключительно в ознакомительных целях
NOTE:
This compilation 7" flexi EP under the "double" title GREG BONHAM (GREAT BRITAIN) // SYABRY VOCAL-INSTRUMENTAL ENSEMBLE presents McCartney's song Light-Blue Love Songlets (original title is Silly Love Songs) sung by Greg Bonham (from UK) accompanied by O'key vocal-instrumental ensemble (also from UK). It's a track 2 on side 1.
Side 1 of this compilation 7" flexi EP was given to Greg Bonham, side 2 – to the Soviet vocal-instrumental ensemble Syabry (from Belorussia).
Silly Love Songs was recorded live in Moscow at The State Central Concert Hall in May, 1978.
A review possibly of this namely concert under the title A JOYFUL VARIETY STAGE by Vladimir Schlesinger was published on May 30, 1978 in Soviet Culture newspaper [see Pic. 1].
Russian "translation" of the song title raises a smile: Голубые песенки о любви (Light-Blue Love Songlets) is stated instead of Глупые песенки о любви (Silly Love Songs). Most likely it's nothing but a technical mistake in time of preparing of particular record. This mistake is concerned with some similarity in spelling of Russian words "Глупые" ("Silly") and "Голубые" ("Light-blue" or "Blue"). The more especially that the song title was translated into Russian quite correct on other Melodiya's records.
For the other details see the corresponding Plant (Recording Studio) pages of this edition. This page doesn't display the following label images:
- Baku Plant – was closed approx. in 1971,
- Aprelevka Plant – didn't release flexi records,
- Leningrad Plant – didn't release flexi records,
- Riga Plant – didn't release flexi records,
- Tashkent Plant – didn't release flexi records.
Also the same version of Silly Love Songs by Greg Bonham accompanied by O'key vocal-instrumental ensemble was released on other records:
- on sound page (7" flexi EP) of Horizons magazine (issue 9, September, 1978) – for details click here;
- GREG BONHAM AND "LIPS" VOCAL DUET (GREAT BRITAIN) IN MOSCOW. RECORDED LIVE AT THE STATE CENTRAL CONCERT HALL (12" LP) – for details click here.
Pic. 1. An article (review) under the title A JOYFUL VARIETY STAGE by Vladimir Schlesinger in Soviet Culture
newspaper dated May 30, 1978
Рис. 1. Статья (рецензия) "РАДОСТНАЯ ЭСТРАДА" Владимира Шлезингера в газете "Советская культура"
30 мая 1978 года
ПРИМЕЧАНИЕ:
На этом гибком миньоне-сборнике под "двойным" названием ГРЕГ БОНАМ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) // СЯБРЫ, ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ представлена маккартниевская песня Голубые песенки о любви (оригинальное название Silly Love Songs) в исполнении певца из Великобритании Грега Бонама в сопровождении вокально-инструментального ансамбля "О'кей" (тоже из Великобритании). Это трек 2 на стороне 1.
Сторона 1 данного гибкого миньона-сборника отдана Грегу Бонаму, а вторая – советскому вокально-инструментальному ансамблю "Сябры" (из Белоруссии).
Песня Silly Love Songs была записана "живьём" в Москве в Государственном центральном концертном зале в мае 1978 года.
Рецензия Владимира Шлезингера под названием "РАДОСТНАЯ ЭСТРАДА", возможно, именно на этот концерт была опубликована 30 мая 1978 года в газете "Советская культура" [см. Рис. 1].
Вызывает улыбку "перевод" названия песни на русский язык: вместо Глупые песенки о любви на этом гибком миньоне указано Голубые песенки о любви. Скорей всего, это просто техническая ошибка при подготовке конкретной пластинки, связанная с некоторой схожестью написания слов "Глупые" и "Голубые". Тем более что на других пластинках фирмы "Мелодия" название песни на русский язык переведено совершенно правильно.
Другие подробности этого издания можно увидеть на страницах соответствующего завода (студии грамзаписи). На данной странице не представлены следующие заставки-этикетки:
- Бакинский завод – был закрыт примерно в 1971 году,
- Апрелевский завод – не выпускал гибкие пластинки,
- Ленинградский завод – не выпускал гибкие пластинки,
- Рижский завод – не выпускал гибкие пластинки,
- Ташкентский завод – не выпускал гибкие пластинки.
Также эта же самая версия Silly Love Songs в исполнении Грега Бонама в сопровождении вокально-инструментального ансамбля "О'кей" была выпущена и на других пластинках:
- на звуковой странице (гибком миньоне) журнала "Кругозор" № 9 (сентябрь) за 1978 год – подробности см. здесь;
- ГРЕГ БОНАМ И ВОКАЛЬНЫЙ ДУЭТ "ЛИПС" (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) В МОСКВЕ. ЗАПИСЬ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЦЕНТРАЛЬНОГО КОНЦЕРТНОГО ЗАЛА (диск-гигант) – подробности см. здесь.
Click on image of the label to see the items by corresponding Plant (Recording Studio)
Щёлкните на изображение этикетки, чтобы увидеть экземпляры пластинок соответствующего завода (студии грамзаписи)